Записки
библиофила
Агапий
Гончаренко
- первый
политэмигрант
Часть
1
К 175-летию Агапия Гончаренко, первого российского политэмигранта и пионера русскоязычной и украинской печати в США
|

|
В августе 2007 года исполняется 175 лет со дня рождения Агапия Гончаренко, первого российского политэмигранта и пионера русскоязычной и украинской периодической печати в США, личности яркой и незаурядной. Это был человек революционных взглядов, переживший долгую жизнь, полную приключений. Агапий Гончаренко (Андрей Онуфриевич Гумницкий) родился 14 августа (по другим источникам 19 августа) 1832 г. в селе Кривин, ныне Таращинского района Киевской области в семье священника о. Онуфрия, питомца Киевской Духовной академии, родом из малороссийских казаков. Агапий, последовавший по стопам отца, получил религиозное образование в Киевской бурсе (духовном училище и семинарии), где проучился 13 лет. Он окончил бурсу в 1853 г. со званием совершенного богослова. Детство и годы, проведенные в бурсе, привили ему аскетизм, ненависть к крепостному праву и национальное самосознание. Это было время, когда помещиками в крае были поляки; украинцы крепостными; формы же крепостного права были весьма жестоки. Польский язык господствовал как в высшем, так и в среднем классе общества, мужицкого языка стыдились. Все свое свободное время юноша проводил среди природы, на пасеке; чтение и изучение жития святых тянуло его к уходу от мирской жизни.
Сразу же после окончания семинарии, отдавшись своему душевному стремлению, Гончаренко постригся в иеродьяконы. Киевский и Галицкий митрополит Филарет (1779 1857) взял его к себе во книгодержцы при богослужении. Близость к консистории, лавре, окружению митрополита, поездки по монастырям открыли Гончаренко глаза на пороки лаврской жизни, печальную судьбу монастырских крестьян, на бессилие митрополита перед Синодом и царской властью. Мысли о свободной от гражданской власти Церкви, об идеальном монашеском общежитии, об освобождении крестьян, о политической свободе владели молодым монахом. Этому способствовала и его встреча в Киеве 12 июля 1857 г. с вернувшимся из Сибири декабристом князем С.П. Трубецким и беседа с ним. Впоследствии ему казалось, что рукопожатие Трубецкого было своего рода благословением к продолжению борьбы, начатой декабристами. Осенью 1857 г. Святой Синод запросил митрополита о достойнейшем из молодых монахов для посылки иеродиаконом в церковь при российской миссии в Афинах. Пользовавшийся благоволением митрополита, притом хорошо знавший языки Ближнего Востока, Агапий Гончаренко получил это назначение. В ноябре 1857 г. Гончаренко отплыл из Одессы в Афины.
В Греции Гончаренко был далек от российских представительских кругов. Будучи неплохим художником, много времени он проводил на Акрополе, рисуя развалины храмов, изучал новогреческий язык. Здесь, на Акрополе, познакомился он с представителем одесского пароходства Давыдовым, который увидел у Гончаренко издания Вольной Русской типографии, к которой последний проявлял значительный интерес. Бывая в Лондоне и находясь в хороших отношениях с Герценом и Огаревым, Давыдов рассказал им о Агапии Гончаренко. Вскоре Гончаренко стал посылать в Колокол свои статьи о русском духовенстве, где весьма нелицеприятно отзывался о нем, о нравах, царивших в его среде, нравах, хорошо знакомых ему. О материалах, посылаемых Гончаренко в Колокол, стало известно российскому посланнику в Афинах Озерову. 2 февраля 1860 г. ему донесли, что Гончаренко опустил в почтовый ящик письмо в Лондон. Озеров не постеснялся лично приехать к Гончаренко и пригласить его на обед на русское боевое судно Русалка, находившееся в это время в Афинском порту. Взойдя на борт корабля, А.П.Озеров вручил Агапию заготовленный им заранее приказ об аресте и отправке в Россию, в распоряжение духовного ведомства. Гончаренко попал в ловушку, ему предстояло тяжкое будущее: тюрьма Соловецкого или Суздальского монастыря.
По просьбе русского консула Агапия временно перевели в греческую тюрьму до прихода в Константинополь русского парохода Олег, шедшего в Одессу. Но здесь счастье улыбнулось нашему арестанту. Знавшие о заключении своего земляка эмигранты-украинцы пришли ему на помощь. Знаменитый атаман казаков-некрасовцев Осип Гончар организовал побег Гончаренко из тюрьмы 16 февраля 1860 г. Втiк на вечну i святу волю, - вспоминал позже Гончаренко, козакувати на ввесь мiй вiк! Слава Богу! В марте 1860 г. Гончаренко приехал в Лондон. Здесь он вошел в окружение Колокола, познакомился с Герценом и Огаревым.
Дабы быть материально независимым, стал давать уроки русского языка грекам, торговавшим зерном с Одессой, Ростовом, Таганрогом. Работал в отделе нумизматики в Британском Музее. Когда в апреле 1860 г. польский политический эмигрант Людовик Цернецкий открыл русскую типографию, в которой стал печататься Колокол, Агапий стал работать в ней наборщиком. Один из известных эмигрантов из окружения Герцена, Кельсиев, невзлюбивший Агапия, все же отмечал в своих мемуарах, что Гончаренко и князь Н.П.Трубецкой были отличные наборщики и бывали приняты у Герцена. Однако, - добавляет Кельсиев - войти в наш тесный кружок ему не удалось по его тяжелому, мнительному и скрытному характеру. В том же 1860 г. III-е Отделение Собственного Его Величества Канцелярии сообщало императору Александру II в несколько смягченной форме о побеге Агапия Гончаренко:
поссорившись с архимандритом бежал в Лондон и пристал к Герцену. Следует заметить, что Гончаренко не только набирал Колокол, но и активно сотрудничал в нем. В Колоколе напечатаны были его статьи: Иноки Михайловского монастыря, Киевско-Печерские подвижники, Монастырское крепостное право, статья о смерти Тараса Шевченко (с которым Гончаренко был лично знаком) и ряд других материалов.
Но наиболее значительной заслугой Гончаренко является издание им осенью 1860 г. Стоглава - издания, необходимого как для России, так и в первую очередь для православной церкви.
Как известно, Стоглав сборник решений Стоглавого Собора, созванного Иваном Грозным в 1551 году, состоящий из 100 глав Кодекса правовых норм внутренней жизни русского духовенства и его взаимоотношений с обществом и государством.
В дальнейшем Стоглав, так же как и принявший его Собор, был проклят Собором 1680 г. и потому был долгое время запрещен и не печатался. Стоглав включает большинство постановлений, потом ставших основой раскола: двоекрестие, сугубую аллилую, хождение по солонь, и т.д. Однако, заключая также обличения, Стоглав является материалом для суждения о нравах и обычаях эпохи.
В предисловии Стоглава, подписанном I [иеродиакон] А [Агапий], Лондон, 19 авг. 1860 г., Гончаренко писал: Уложение сего Собора сделалось светильником, горящим под спудом, рукописною тайною некоторых библиотек [
] В духовных книгах в России являлись некоторые главы сего Собора, согласные с эгоизмом деспотов Российской церкви, представителей постоянного Собора Петербургского; обижающие же своею наивною простотою лицемерие христианства XIX столетия считались запрещенными. По этой причине Гончаренко считал своим долгом сделать постановление Собора доступным россиянам. Следует заметить, что Стоглав был издан на редкость изысканно и изящно с типографской точки зрения. Об этом писал эмигрант князь Петр Владимирович Долгоруков в своей лейпцигской газете Будущность. Сообщая некоторые биографические сведения о Гончаренко, он упомянул, что Издание Стоглава прекрасное.
Ныне среди библиофилов лондонское издание Стоглава Гончаренко является уникальным.
На заработок, полученный от Стоглава, Гончаренко организовал общественную квартиру и питание для русских эмигрантов в Лондоне, число которых к этому периоду было довольно значительным. Сам Агапий не жил в этой коммунальной квартире, но выходные дни проводил там всегда, организуя лекции и небольшие спектакли. Квартира это продержалась, пока были деньги. Денег не стало, и овцы разбрелись на съедение волкам, писал впоследствии Гончаренко.
5-го апреля 1861 г. у Герцена состоялось собрание по случаю манифеста 1861 года, на котором присутствовал и Гончаренко. Здесь познакомился он со знаменитым Джузеппе Мадзини (18051872) вождем республиканско-демократического крыла Рисорджименто (Возрождение) и основателем Молодой Италии (итальянской подпольной организации), активным участником Революции 1848-49 гг. личностью воистину легендарной. Впоследствии Мадзини дал Гончаренко рекомендацию и адрес своих друзей в Северной Америке. В том же 1861г. Агапий покинул Лондон и вернулся на Ближний Восток. Свой отъезд 1 сентября 1861 г. из Лондона в Грецию Гончаренко объясняет в своих мемуарах сообщениями о движении против короля Оттона в Греции: Я любил греков больше всех других, имел с ними дела в Лондоне, - кровь закипела в моем сердце
Были, кроме того, столкновения кое с кем из эмигрантов. (Кельсиев пишет о Гончаренко: наделал кучу подлостей в Лондоне и уехал на Восток.)
Герцен писал князю П.Вл.Долгорукову:
Афинский диакон бросил типографию и наделал здесь разных сплетен
Писал он и И.С.Тургеневу, но затем (4 февраля 1862 г.) сам же успокаивал его: По строжайшему следствию оказалось, что наш диакон не виноват, а просто болтун и сплетник, как все монахи
Что касается Огарева, то он ни на минуту не усомнился в Гончаренко.
Жизнь Гончаренко на Востоке это настоящая одиссея, полная скитаний и приключений. В Гермуполисе на о. Сире он корректировал латино-греческий словарь для проф. Перидиса. Потом попал в Смирну, где польские эмигранты устроили в его честь обед. Январь 1862 г. он провел на Афоне, где епископ Мелетсий Ловцу рукоположил его в иереи. В Иерусалиме, по почину русского епископа Киприана и российского консула, его едва не арестовали, но благодаря рекомендации русского католика князя Ив. Гагарина его защитил католический патриарх Калерни. До приезда в Сирию князя Ив. Гагарина Гончаренко заменял его в школе, организованной иезуитами для болгарских детей в г. Газыре в Ливанских горах. (Кельсиев порицал его за это угодничество католикам.) Один из знакомых Агапия, Сэр Самюэль Бэйкер, помог ему устроиться в Александрии. Здесь 22 февраля 1863 г. о. Агапий подвергся нападению ионийского грека, ударившего его ножом в грудь. (Гончаренко предполагал, что это было сделано по наущению тогдашнего российского консула Луговского.) Афинские друзья звали его опять в Афины, обещая защиту от российских властей и греческое подданство.
И
действительно 6 июня 1863г. в Афинах он стал греческим гражданином, чем очень гордился, и подписывался Агапиус Гончаренко. Русским посланником в Греции был уже не Озеров, а граф Блудов, бывший в Лондоне первым секретарем посольства во время пребывания там Гончаренко. Он не только не требовал высылки Гончаренко в Россию, но даже просил его (в мае 1864г.) сопровождать в поездке по Морее (стар. Пелопоннес) российских профессоров Ломанского и Перцева, приехавших искать там следы славян. После этой научной поездки Гончаренко окончательно решил ехать в Северную Америку. Еще в детстве он невольно сравнивал острова и заливы русской Америки с греческим архипелагом. О русских на Аляске и в Калифорнии он много беседовал в Лондоне с Огаревым и Кельсиевым. Последний, как известно, ехал на службу в Российско-Американскую компанию на о. Ситку и застрял в 1859 г. в Лондоне. Герцен имел в Нью-Йорке и Калифорнии друзей, участников революции 1848-49 гг. в Западной Европе. Первая жена Огарева, Мария Львовна, еще в 1853 г. ездила в Калифорнию. Интерес Герцена к этой стране возрос после рассказов о ней последнего правителя форта и колонии Росс А.Г.Ротчева и его жены. Наконец, Бакунин, бежавший из Сибири через Японию, пробыв в октябре 1861 г. неделю в Калифорнии, нашел в Америке такую повсеместную и безусловную симпатию к России и веру в русскую народную будущность, что уехал оттуда самым решительным сторонником Соединенных Штатов.
Еще в Лондоне, в беседах с Огаревым, Гончаренко создал план мощной русской организации в Сан-Франциско для воздействия на Аляску и Сибирь. Бакунин, имевший собственный план создать Русское Дело, т.е. русскую революционную организацию в Америке, и связать ее с Сибирью, горячо откликнулся на письма Гончаренко и торопил его с исполнением задуманного. Оба они и Огарев, и Бакунин продолжали дружескую переписку с Гончаренко и в 1870-х годах.
1-го января 1865 г. Гончаренко приехал в Бостон с эллинским паспортом иерея Агапия из Афин. Он оказался первым православным священником, поселившимся на территории Соединенных Штатов. Немедленно же он организовал домовую церковь в квартире Ботасси - греческого консула в Нью-Йорке. По приглашению греческой колонии в Нью-Орлеане он съездил туда освятить место для будущей православной церкви, но уже в начале мая 1865 г. российский посланник Стекель предложил грекам своего, поставленного от Синода, православного священника, о. Николая Бьерринга. В Нью-Йорке Гончаренко жил уроками греческого языка (между прочим, он преподавал его студентам богословия епископальной церкви в St. Shons School), резал по дереву, гравировал на меди. Брал у него уроки, не зная, что Father Agapios и есть тот самый крамольный Гончаренко, российский консул Барон Остен-Сакен. Члены Библейского общества Ван Дайк и Лонг привлекли Агапия к изданию, первый арабской Библии, второй церковно-славянского Нового Завета. Это дало ему возможность за три года скопить три тысячи долларов. Еще в Элладе он сошелся с прогрессивными реформаторами греками, сторонниками брака для епископов. Поэтому Гончаренко, будучи иеромонахом, не очень считаясь с канонами, женился (в Мэрии) на Альбине Читти (Citti) из Филадельфии, женщине необыкновенной красоты. В доме ее отца бывали выдающиеся итальянские патриоты-эмигранты: де Рудио, Орсини, Авеццана, Фарретти, Гарибальди, да и сам Гончаренко явился с личной рекомендацией Дж. Мадзини. Накопивши достаточно денег для покупки шрифтов (Гончаренко затратил на это 1600 долларов), 4 октября 1867 г. он двинулся в Сан-Франциско основывать русскую типографию, «щоб Сiбiряки слухали, через Тихий Океан, вiльну i тиху пiсню из вiльноο Америки
Пока Гончаренко плыл в Сан-Франциско, русский флаг в Ново-Архангельске (американцы переименовали Ново-Архангельск в Ситку, а Ситку в Баранов-Айлэнд) был спущен, и Аляска стала 18 октября 1867 г. владением Соединенных Штатов.
Гончаренко приехал в Сан-Франциско 6 ноября 1867 г. По пути в Калифорнию он мечтал изначально поставить свой печатный станок в г. Ново-Архангельске на о. Ситке, но затем правильно сообразил, что там бы он попал под власть и цензуру американского военного управления. Не прочь был он переехать на Аляску, на материк, и обосноваться в одном из селений на реке Нушагак. Но он понял, что все люди и все сведения с Аляски, Алеутских островов и из района Ситки (бывшего русского административного центра) будут теперь стекаться прямо в Сан- Франциско, который и раньше, с середины 1850-х годов, стал одним из главных центров поставщиков товаров для Русской Америки. Поэтому, сойдя с парохода, он обосновался в Сан-Франциско и сразу же принялся за набор своей первой книги.
Это была Russian And English Phrase Book, разговорная книжка для американских солдат, отправляемых на Ситку для занятия новоприсоединенных к Штатам земель. Издана была эта книга за американский счет, по заказу статс-секретаря Сюарда, главного инициатора покупки у России Аляски. Сюард пригласил к себе Гончаренко из Нью-Йорка в Вашингтон еще ранее, до отъезда в Сан-Франциско; он не только заказал разговорник, но и обещал субсидию его будущей газете - при условии, что Гончаренко займется в ней регулярным ознакомлением на русском языке граждан Аляски с конституцией Соединенных Штатов и с распоряжениями новых властей. Гончаренко согласился, оговорив независимость своих политических взглядов. Независимость эту, как мы увидим дальше, он и поддержал на практике в полной мере. Заметим, что республиканские убеждения Гончаренко не могли никого пугать в Америке, а его пресвиторское звание внушало к нему полное доверие. Вслед за разговорной книжкой Гончаренко приступил к изданию намеченного им уже давно периодического органа печати, первого на русском языке в пределах Америки.
Первый номер появился на свет 1 марта 1868 г. С английским заголовком «Alaska Herald» и с русским подзаголовком: «Издатель Пресвитер Агапий Гончаренко». Подписка принималась в типографии по адресу: Printed Office of Cubery and Comp., 536 Market Street, San Francisco. Цена была назначена за номер 20 центов, на год 4 доллара. Первые три номера вышли с одним английским названием (1-го, 15-го марта и 1-го февраля 1868 г.). В № 4-ом (15 апреля 1868 г.) над русским текстом появился русский же заголовок Свобода. Газета печаталась на английском и русском языках, содержание статей было в подавляющем большинстве различное: в английских статьях Гончаренко осведомлял американцев об Аляске, а в русских печатал тексты из американской конституции в переводе и заметки о жизни аляскинцев и местной русской колонии в Сан-Франциско. Свободная Америка и Сибирь, объяснял назначение своего печатного органа Гончаренко, - это два юных силача, обращенных друг к другу спиной. Время настало, чтобы понять друг друга и работать вместе на общую пользу [...] Понимая это, мы поставили у себя русский станок, который есть первый в Америке, для напечатания торговых карт, циркуляров, памфлетов, грамматик, для изучения русского и английского языков и всякого рода работ, способствующих благоденствию народа.
Сравнение Америки и Сибири было заимствовано у Герцена, мысли которого об Америке и России Гончаренко повторял неоднократно и впоследствии. Цель учреждения нашего русского станка в Сан-Франциско, - объяснял Гончаренко, состояла в том, чтобы нашим соотечественникам, отдаленным от центра великого племени, доставить возможность встретить русское слово [
] Для Алеутских и Аляскинских единоязычников наш станок необходим для изъяснения на русском языке правительственных распоряжений совершенно нового правительства, торговых отношений с новыми товарищами, в торговом обращении имеющими другие обычаи и другие цены [
] при этом замечаем, что мы не имеем ничего общего с лакеями [старого режима] и ворами, бежавшими из родины от заслуженного наказания. Мы жмем руку и даем наше сердце только истинным и святым труженикам за свободу и прогресс России. Наше слово истины не замолкнет, потому что для публикации мы не нуждаемся ни в чьем пособии; мы издатель, типограф и разносчик нашего журнала. Довольно быстро начались у Гончаренко трения с военным управлением, которому была неприятна его критика поведения американцев на Аляске. Гончаренко пожелал подчеркнуть свою независимость и дал своему печатному органу новое имя: «The Free Press and Alaska Herald». Издание было названо Еженедельной независимой газетой (Independent Weekly Paper). Редакция обещала, что в более широком размере продолжит работу «Alaska Herald». Русская часть сохранила тот же заголовок - Свобода. Нумерация была установлена новая (Volume №1 May 2, 1868). Затем Гончаренко отказался от мысли издавать еженедельную газету, посчитал №№1-5 еженедельника за 5-9 «Alaska Herald», и с опозданием выпустил №10 издания, вновь изменивши его название на «Alaska Herald Свобода». Он назвал себя уже собственником (propietor) адрес: Room 8, 611 Clay Str., и обещал выпускать журнал каждые 2 недели.
1 июля Гончаренко опубликовал призыв к алеутам и русско-американцам не работать на американцев меньше, чем за 5 золотых долларов в день, т.к. эту цену получали за свой труд белые рабочие в Калифорнии. Этот совет очень не понравился американцам, жестоко эксплуатировавшим труд бывших русских колонистов на Аляске; он показался им революционным. Заговорили, что Гончаренко поляк (тогда революционерами считали по преимуществу поляков).
Хуже того, он показался агитатором, посягающим на прибыли торговой колонии Гутчинсон, сменившей под американским флагом Российско-Американскую Компанию. К тому же он резко протестовал против насилия над аляскинцами. Тут подоспели протесты российского посланника в Вашингтоне Катагази, и генерал В. Галлен, начальник войск в Сан-Франциско, лишил Гончаренко его субсидий. Но это лишь обострило желание Гончаренко продолжить борьбу, и он стал издавать свой труд полностью за свой собственный счет. Без большой аккуратности он продолжил свое издание в 18691871 гг., причем в мае 1872 г. продал английский отдел американцу A.A.Stickney. Летом 1872 г. Агапий стал издавать чисто русский печатный орган под названием Свобода простая речь, издаваемая Агапием Гончаренко.
продолжение
в номере
№26
|